You are cordially invited to a dramatic reading of excerpts from pertinent texts that will bring to life the voices of women and men, past and present, whose perspectives on menopause range from “the historical to the hysterical.” In addition to the readings, individuals are also encouraged to share their own stories and experiences of “the change.”
This post is contributed by Erin Rutherford, Josiah Charles Trent Intern, History of Medicine Collections.
“…there is no limit to the marvelous powers attributed to females” (Pliny, NH, 28.23).
When Pliny the Elder spoke of female powers in his Natural History, he attributed the most marvelous among them to menstrual blood. A menstruating woman could sour crops, tarnish mirrors, blunt razors, kill bees, drive dogs insane, and stave off hailstorms.
How unfortunate that the same womb which, in a woman’s younger years was blamed for such chaos, could be even more problematic in her later life.
For centuries it was believed that the menses were a means to cleanse poisons from a woman’s blood. When a woman’s menstrual period came to a permanent end, toxins could accumulate and stimulate disease (in addition to a slew of physical and mental conditions). “The Change of Life,” as the cessation was referred to, was the harbinger of both barrenness and wildness, sullenness and excitability, lethargy and hysteria, volubility and melancholy. Pathologized and medicalized, this physiological transition was viewed as anything but a natural, biological process.
The term now widely used to describe this phase – menopause – comes from the Greek words men (“month”) and pausis (“cessation”). Since French physician Charles-Pierre-Louis de Gardanne coined the term in 1821, knowledge about what menopause denotes has grown significantly.
The items in this exhibit trace changing perspectives on menopause – from early proponents who labelled it a debilitating disease to the women who have reclaimed it as an empowering transition. The exhibit aims to make visible the experience of menopause, dispel myths, and encourage public conversation about a topic that has, for too long, been considered taboo. Its curation was inspired by the words of feminist Rosetta Reitz:
“I’m going to pull menopause out into the open, remove the cobwebs, clean it off, and look at it.” 
Curated by Erin Rutherford, Josiah Charles Trent Intern, The Change of Life: Menopause and our Changing Perspectives, runs from March 20 – July 14, 2018, and is on display in the Josiah Charles Trent History of Medicine Room.
 Menopause: A Positive Approach. Rosetta Reitz (1924-2008). New York: Penguin Books, 1979, c1977, pg. 1.
Post contributed by Jessica Janecki and Lauren Reno
Over the past few years, the Rubenstein Library acquired some early editions of the Narrative of Sojourner Truth. These new acquisitions allowed catalogers in the Technical Services department to reevaluate and re-catalog these editions of the Narrative according to more current standards. We were surprised to find upon searching OCLC, the union catalog used by libraries around the world, that authorship for the Narrative was given to Olive Gilbert in most of the catalog records for various editions. This gave us pause and cause to look more closely at the history of the Narrative, the life of Sojourner Truth, and ultimately how to approach the cataloging of one of the most important books of the 19th century by one of the foremost abolitionists and feminists.
The attribution to Gilbert is problematic given that the first edition in 1850 and subsequent editions to 1878 reference Truth as the author in the publication statement with wording such as, “Printed for the Author,” or “Published for the Author.” Cursory research would show that Truth acted as her own publisher and distributor. This statement confirms that she also considered herself the author. Additionally, Gilbert’s name does not appear anywhere on any 19th century editions of the Narrative. Meaning, those attributing authorship to Gilbert had to be conducting some research into the history of the Narrative, and were likely to come across the fact that Truth was also the publisher and distributor.
What emerged when we looked at more recent research, mostly consulting Nell Irvin Painter’s biography Sojourner Truth: A Life, A Symbol, was unsurprisingly that the history of the writing and publication of the Narrative is complex. This however does not account for this century-long misattribution of authorship.
Happy Black History Month! This year we’ll be celebrating #28daysofblack by sharing materials from the Rubenstein Library’s collections and by highlighting our work on current projects. Stay tuned to follow our rare materials catalogers and manuscript archivists as they catalog and process collections that feature black authors, activists, artists, characters, entrepreneurs, and families. You will also be hearing regularly from John Gartrell, Director of the John Hope Franklin Research Center for African and African American History and Culture. John will be posting about the SNCC Legacy project, among many other things. You can follow us on our various social media platforms:
In the 1960s a group of brash young organizers worked alongside local people in the Deep South to change the direction of America. The Student Nonviolent Coordinating Committee was a key catalyst for mobilizing grassroots activists to address voting and political power, economic equity, education, and civil rights. Over the last three years, the SNCC Digital Gateway project has worked to create an online platform that highlights the work of SNCC activists, mentors and allies using primary sources from our library and libraries across the country.
Contract with freedmen on Plains Plantation, 1865 June 8-August 28
This worn and creased contract was once framed and ostensibly hung on someone’s wall. It contains language binding newly-freed African Americans and their children to the Plains Plantation in Jefferson County, Mississippi and was signed not even a month after the Civil War was over. According to the contract, the laborers committed to working every day “from sun to sun,” except Sunday, with other possible days off. They were to be paid one quarter of the net proceeds for the crop. Surnames of the freedmen include: Wilson, Thompson, Digg, Turner, Lonsway, Hatton, Clement, Willis, Payne, West, Blair, Garner, Kelley, Arran, and Johnson. The contract was written in iron gall ink, which caused corrosion of the paper. It now has a catalog record and a collection guide and is currently with Duke Libraries’ Conservation Department to receive repairs and proper housing.
Radio Haiti is an ongoing, multi-year project to create a trilingual (Haitian Creole, French, and English) public-facing digital archive of all the audio of Radio Haiti-Inter, Haiti’s first and most prominent independent radio station. Our goal is to make the content as accessible as possible to people living in Haiti.
In February, we are going to finish up the processing of Radio Haiti’s papers, and archivist Laura Wagner will be traveling to Haiti to continue to do outreach around the project and to distribute flash drives with a large selection of Radio Haiti audio (around 500 recordings) to libraries in Haiti.
Allen Building Takeover
February 13th will mark the 49th anniversary of the Allen Building Takeover at Duke in 1969. This month we’ll be continuing work on the Vice President for Student Affairs Records, which include materials documenting the events during and after the Allen Building Takeover. Some items of note include eye-witness accounts of events written by students as well as materials documenting the administration’s planning for an African and African-American Studies Program in the wake of the Allen Building Takeover.
Post contributed by Sierra Moore, Library Assistant for Research Services
Date: Tuesday, October 31, 2017 Time: 1:30-3:30 PM Location: Holsti-Anderson Family Assembly Room Contact: Rubenstein Library front desk, 919-660-5822
As all Hallows’ Eve draws near there are a multitude of reasons why you might traipse through all places dark, gloomy, and strange. Here at the Rubenstein Library your travels will be far less perilous. Nonetheless, we have compiled samples from collections containing chilling texts and photographs certain to both entertain, enchant, and imbibe the type of intrigue you seek. Here is a brief preview of what we have in store:
An early version of our very own Blue Devil mascot lingers before the Chapel.
No one can describe the focal points of the Jantz Collection better than Harold Jantz himself. He described the better part of his book-collecting career as “amateur,” marked by “casual collecting according to personal tastes and interests.” Jantz did not consider himself a “bibliophile,” but rather a “reader and an explorer” (Jantz, xxii). This description rings particularly true when considering the Harold Jantz Collection as a whole. Duke University acquired the Jantz Collection in 1976. With approximately 10,500 volumes, it provides one of the most comprehensive and unique explorations of German Baroque literature in the United States. The collection highlights the areas in which Harold Jantz was most interested, including German Americana, Faustian and Goethean material, the occult, and more. In addition to these volumes, the David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library holds the personal papers of Harold Jantz; a collection of 170 early manuscripts, music manuscripts, and autograph albums; and a graphic art collection consisting of engravings, etchings, and other prints with dates ranging from the 1400s to the 1800s.
The manuscript fragment through which I got to know the Jantz collection was used to bind Eberhard Werner Happel’s 1688 Thesaurus Exoticorum, a fascinating piece in and of itself. There are a number of reasons why this particular volume would have been of great interest to Harold Jantz, the great explorer of German Baroque literature. Happel’s work is a compendium of information in the German tongue. It collected news and curiosities, ordering these snippets of information and illustrating them profusely with intricate woodcuts.
Works like these have only begun to garner scholarly attention in recent years, but Jantz saw the value in the lesser-known authors and works. The Thesaurus Exoticorum is peppered with information about the Americas, placing it in the genre of Americana, another of Jantz’s collecting focal points. Happel considered reading to be a replacement for experience, this text thus allowing readers more knowledge in reading it than with many years of world travel. The icing on the cake for such a Baroque and Americana-filled work is then its fine binding.
But what Jantz likely didn’t know, was just how unique of a binding it truly was. Using leaves of unwanted, outdated, or worn manuscripts to bind other works was a common bookbinding practice in the sixteenth and seventeenth centuries. This practice gave new life to materials that would otherwise be discarded. The manuscript waste on Happel’s work has its own story to tell, and a fascinating one at that.Continue reading Hidden Treasures in the Harold Jantz Collection→
Post contributed by Liz Adams, Special Collections Cataloger
When I open books, one of my favorite things to do is look for small signs of its previous owners, its provenance: Was the book a gift, with a thoughtful note to the recipient? Did the owner write her name, big and bold, on a flyleaf? Sometimes there are so many signs that a separate story, that of the owner, begins to emerge. This was the case with Una Vincenzo, Lady Troubridge and her copy of Knight Asrael: and Other Stories, written by her aunt Una Ashworth Taylor.
Una Vincenzo, Lady Troubridge was born in 1887 to a family steeped in literary culture. Not only did her aunt Una write Knight Asrael, but her other aunt Ida wrote several novels, contributed regularly to 19th century magazines, and published biographies on Lady Jane Gray, Queen Hortense, and Madame Roland (Palumbo-De Simone, 2004). Her grandfather, Sir Henry Taylor, was a well-known dramatist and poet (Reger, 2004). This literary heritage is felt early on in Una Vincenzo’s copy of Knight Asrael. Una Ashworth Taylor wrote a deeply personal inscription to her nieces, one explicitly connecting baby Una and her older sister Violet to literature, to the power of reading: “Here are your stories, Violet, for you to listen to now, to read to yourself soon, & to tell to baby when she is old enough to hear them. September-1889.”
Although it’s unclear if Violet read the chivalric stories in Knight Asrael, Una seems to have, or at the very least, she enjoyed its opening pages. On the front pages of Knight Asrael, there are exuberant blue drawings, signed by their artist: U.T.
While these drawings might be some of the earliest known Una Vincenzo works, they are not the last: Una trained at the Royal College of Art, ultimately focusing on sculptural works (Ormrod, 1984, p. 29). A bust of the famed Russian ballet dancer Vaslav Nijinsky cast by Una now lives at the Victoria and Albert Museum.
Una Vincenzo left one more sign in Knight Asrael, an inscription of her own on the title page: “Radclyffe-Hall & Troubridge, Chip Chase, Hadley Wood, Herts.”
Radclyffe Hall is the author of several novels, most notably The Well of Loneliness, an influential work in lesbian literature. She and Una met in 1915 and moved in together in 1919—after Una formally separated from her husband, Admiral Ernest Troubridge (Ormrod, 2004, p. 65, p.133). Una and Radclyffe (also known as John) were romantic partners for 28 years, living together at Chip Chase and abroad, until Radclyffe’s death in 1943 (Baker, 2004). Una documented their lives together through photography
and a biography published after Radclyffe’s death, The Life and Death of Radclyffe Hall. And even after death, Una continued to write letters to her beloved (Ormrod, 2004, p. 286).
When the provenance in Knight Asrael is taken together, the life and loves of Una Vincenzo, Lady Troubridge begins to break through: her artistic endeavors, her literary nature, and her deep love for Radclyffe Hall. Una ultimately lived to the age of 76, dying in 1963 in Rome, Italy (Ormrod, 2004, p.313).
The Rubenstein Library acquired its copy of Knight Asrael as part of the Lisa Unger Baskin Collection, a transformative collection documenting the lives and work of women across several centuries.
Baker, M. (2004). ‘Hall, Marguerite Antonia Radclyffe- (1880–1943)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press; online edn, May 2015 [http://www.oxforddnb.com/view/article/37878, accessed 21 July 2017]
Ormrod, R. (1985). Una Troubridge: the friend of Radclyffe Hall. New York: Carroll & Graf.
Palumbo-De Simone, C. (2004). ‘Taylor, Ida Alice Ashworth (1847–1929)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press; online edn. May 2015 http://www.oxforddnb.com/view/article/46564, accessed 21 July 2017]
Reger, M. (2004). ‘Taylor, Sir Henry (1800–1886)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press; online edn. May 2015 [http://www.oxforddnb.com/view/article/27030, accessed 21 July 2017]
Post contributed by Thomas Gillan, Rubenstein Library volunteer, PhD candidate, College of William & Mary
The Rubenstein Library has recently acquired an important gift from the Brand Family, descendants from the notable book collector and Duke graduate Harry L. Dalton, class of 1916. This is a French work, Simon de Nantua, written by the French moralist Laurent-Pierre de Jussieu and published in Paris in 1818. It tells the story of its title character, Simon de Nantua, a travelling merchant who trades as much in wisdom as in goods. The book, which was published under the auspices of the Société pour l’instruction élémentaire, was awarded the society’s prize medal in 1818.
The library’s copy would be less remarkable were it not for its noteworthy provenance. Thomas Jefferson received the book in 1819 along with a number of other books from his Paris booksellers DeBures Freres. This is one of the books he purchased after selling much of his library to the Library of Congress in 1815. According to an invoice, Jefferson paid 3 francs for the book, which bears his ownership mark on page 17, signified in this case by the block letter “T” written in ink in front of the publisher’s signature mark “1*.” According to James A. Bear, Jefferson employed this system of ownership marks, with slight variations, over a period of about fifty years.
In a letter to Philadelphia publisher Mathew Carey, Jefferson praised the “school book” as “undoubtedly one of the best for young learners to read that I have ever known,” and even considered having the book translated into English, “so valuable” would it be “to our Elementary schools.” The book was among those sold at auction in 1829 by Nathaniel Poor and is included in Poor’s catalog of Jefferson’s books. Later in its history, this volume was owned by President William Taft.
Nearly 200 years after its publication it seems that there are only two copies held by libraries in the United States, and both of these copies have a Jefferson connection. The Duke copy is Jefferson’s own copy, and the other copy is held by the University of Virginia. Jefferson in 1825 recommended a number of items to the University of Virginia library of which this was one. This volume is now available in the Rubenstein Library reading room.
The Society for Neuroscience states that while Brain Awareness Week is officially March 13-19, there are ways to be involved throughout the year. Similarly, we invite you to visit our History of Medicine Collections and other collections in the Rubenstein Library all year long, not just this week.
Post contributed by Liz Adams, Special Collections Cataloger.
At the end of 2016, we bid a fond farewell to a long-gestating project at the Rubenstein: the Aldine Press metadata project, a deep dive into our holdings printed by the famous Aldine Press during the Hand-Press Era.
Started by Aldo Manuzio (also known as Aldus Manutius) during the dawn of the printing press and continued by his relatives for over 100 years, the Aldine Press is renowned for its editions of Greek and Latin classics and dictionaries; its dolphin and anchor printer’s device; and its creation of italic font, allowing us to appropriately emphasize our language for 500+ years. Today, we celebrate the 500th anniversary of Aldo’s death and attend sessions at conferences highlighting the continued relevance of a press that has long ceased production.1
It’s thus not entirely hyperbolic to describe the Aldine Press as one of themost significant, the most studied presses of all time. (How’s that for italics?) And prior to mid-2016, we didn’t know the exact number of Aldine Press books the Rubenstein held. Moreover, our catalog records often didn’t have more granular information about which Manuzio worked on which text and where additional resources about a specific title could be found.
Our Aldine Press metadata project therefore sought to 1) collocate all of our Aldine Press records through our catalog and 2) supplement our existing records, providing additional access points for specific Manuzio family members and citing published descriptions of the works we hold.
All this took a bit of finessing over the course of several months. My colleague Andy Armacost first created a truly magnificent Boolean search, which allowed us to search our back-end database to get the exact number we owned:
Held by: Special Collections
Publishing Date: 1450-1600
Keywords = Aldine OR Alde OR Aldi OR Aldus OR Aldo OR Aldvs OR Aldum OR Aldvm OR Aldina OR Manutius OR Manuzio OR Manvtivm OR Manuties OR Manvtio OR Manutianis OR Manvtii
Using these bibliographies, Mike added citation numbers and authorized access points for individual printers when known, including the elder and younger Aldo Manuzios, and Paulo Manuzio, to my original spreadsheet.
Finally, we were ready to create an artificial collection name for our 165 Aldine Press titles and to add a lot of metadata to our existing records in batches:
All 165 titles can now be found by searching Aldine Press Collection (David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library) in our catalog.
You can also search by authors, including Paulo Manuzio and Manuzio family.
In the “Details” section of a title, you will find citations for bibliographies referencing that specific title.
We’re all very excited about these changes, as they allow us to help our researchers locate material much more efficiently!