As my student assistant, Sophia Durand, began the physical processing of the 131 letters in the Leon Simon collection (1915-1916, 1918), she noticed something intriguing. Leon Simon addressed each letter to his future wife, Esther Ellen Umanski, differently. Until they made official plans to marry, she was “My Dear Nellie.” But once the date was set, Simon became creative and effusive, his word choices sometimes questionable as endearments.
Romantics everywhere tend to be sugary in their pet phrases. Simon was no different, perhaps just more over-the-top. He addressed his letters to: My essence of honeycomb, My exquisite Peach Melba, My lump of sweetness, My peachiest apricot, My succulent meringue, My belovedest mimosa, My jujubious confection, My sweet Sugar plum(p).
As you can already tell, Simon was quite fond of food and cooking. Other highlights in the letters include My stewed apricot, My eversweet parsnip, My most succulent kipper, My pickled herring (You know how I love them!), My pickledest onion (=on’y ‘n =only one), My own dumpling, My coo (k) ing dove, My rapturous codfish, My toasted crumpet, and–my personal favorite–My incandescent soup-tureen.
Occasionally, Simon sought to be reassuring about his odd turns of phrase. On October 20, 1915, he wrote to Nellie, who was studying German, “My most exquisite Stumpfenbach, (Don’t worry about the meaning of this; it is a term of endearment invented for the occasion & means nothing at all except that all recognized terms of endearment are hopelessly inadequate)…” A Duke German professor says that he was unwittingly referring to a city in Bavaria.
So, if on this Valentine’s Day your terms of affection seem stale, why not borrow one coined by Simon: My adorable whelk, My kitchy-kooish boo-woo, My jokaceous blue bottle, My bilingual Scaramouche, My unique joy, My tender flamingo, My early paradise, My copious ink-pot, My imperative necessity, My darlingpetangelanddelightallrolledintoone. Perhaps you and your loved one will then share in one of his closings, a “Quintessence of hugs & kisses ad lib.”
Post contributed by Alice Poffinberger, Original Cataloger.
Search The Devil’s Tale
Tag Cloud2011acquisitions 2012acquisition 2013acquisition advertisements advertising African American history artistsbooks civilwar conservation diaries digitization documentary dorisduke dukehistory durhamhistory economists events film fullframe games Heschel holidays human rights letterhead literature longcivilrights madmen Mad Men madmenmondays medicine movediary move prep movinghom oversized photography recipes renovation researchtips rubensteinstaff scrapbooks sports students valentinesday women's history zines
The Devil’s Tale Archive
- Claudia Horowitz papers
- Iglesia Metodista San Juan Apostol United Methodist Church bulletin, 1964.
- Germanou tou Hagioutaty Archiepiskopou Konstantinou poleōs neas Romēs kai oichoumenikou Patriarchou, Logos eis ton Eyangelismon = Sancti Germani Constantinopoleos novae Romae Archiepiscopi et Patriarchae Oecumenicj, Sermo in Annunciatonem.
- [Liturgies of Saints Basil, Chrysostom, and Gregory the Presanctified].
- [Liturgies of Saints Basil and Chrysostom and Liturgy of the Presanctified].